TrámitesPerú
0%
Trámites Perú como app · sin tienda · 5 seg
Ir al contenido principal
🔍 Buscar Trámite
🎓

Legalizacion de documentos academicos extranjeros 2026 — universidades, equivalencias y revalidacion ANR/SUNEDU

Títulos y certificados para uso en Perú — Cancillería

Presencial

La legalización de documentos académicos extranjeros permite validar títulos y certificados emitidos en el exterior para que tengan efecto legal en Perú. Este trámite es un paso previo a la convalidación de títulos en SUNEDU o MINEDU.

Última actualización13 de junio de 2026
Entidad responsableCancillería del Perú
Fuente oficialgob.pe
Guía informativa independiente. No somos la Cancillería. Verifica siempre en gob.pe o el portal de la red consular peruana.
Costo S/31.00 (extranjeros) · Gratis (peruanos) Gratis para peruanos con documentos originales
Tiempo estimado Máximo 5 días hábiles Desde la presentación de documentos
Modalidad Presencial Sede Lima o oficinas regionales
¿Estudiaste fuera del Perú?

Salta directo a la vía para tu título extranjero

6 atajos por país de estudio (apostilla vs legalización) + SUNEDU.

Documentos necesarios

Requisitos para legalizar documentos académicos extranjeros

Documentos y condiciones que debes cumplir para legalizar títulos y certificados académicos emitidos en el exterior.

🪪
DNI (peruanos) o carné de extranjería / pasaporte (extranjeros)

Documento de identidad vigente del solicitante.

📄
Documento original legalizado por el país de origen + consulado peruano

El título o certificado debe estar legalizado por el ministerio de educación y/o relaciones exteriores del país emisor, y por el consulado peruano correspondiente.

🌐
Si no está en español: traducción por traductor público juramentado

La traducción debe ser realizada por un traductor registrado en el Colegio de Traductores del Perú.

Paso a paso

Cómo legalizar documentos académicos extranjeros

Sigue estos pasos para legalizar tu título o certificado académico extranjero para uso en Perú.

  1. 1

    Obtén la legalización en el país de origen

    Legaliza el documento en el país donde fue emitido (ministerio de educación y/o relaciones exteriores).

  2. 2

    Si el país es parte del Convenio de La Haya, obtén la apostilla

    La apostilla sustituye la cadena de legalizaciones para países miembros del convenio.

  3. 3

    Si no es parte del convenio, legaliza en el consulado peruano

    Acude al consulado peruano del país de origen para obtener la legalización consular.

  4. 4

    Traduce el documento si no está en español

    La traducción debe ser realizada por un traductor público juramentado registrado en el Colegio de Traductores del Perú.

  5. 5

    Acude a la Cancillería o a una oficina regional

    Presenta tus documentos en la sede central de Cancillería (Jr. Ucayali 363, Cercado de Lima) o en una de las 13 oficinas descentralizadas.

  6. 6

    Presenta los documentos y paga la tasa

    Paga S/31 si eres extranjero. El trámite es gratuito para peruanos con documentos originales.

  7. 7

    Recoge el documento legalizado

    Retira tu documento legalizado en un plazo máximo de 5 días hábiles.

Información de pago

Costo del trámite

Pago — Legalización Académica Extranjera

ExtranjerosS/31.00
Peruanos (documentos originales)Gratuito
Lugar de pagoEn ventanilla de la sede de Cancillería

Contacto comercial: [email protected]

Recomendación verificada

Lo que TrámitesPerú recomienda

La legalización no es lo mismo que la convalidación. La convalidación de títulos se hace en SUNEDU (universitarios) o MINEDU (técnicos) después de la legalización.

Si tu documento viene de un país del Convenio de La Haya, solo necesitas la apostilla (no necesitas legalización consular).

La traducción debe ser realizada en Perú por un traductor público juramentado registrado en el Colegio de Traductores del Perú.

El horario de atención es de lunes a viernes de 8:30 am a 4:30 pm. Llega temprano para evitar colas.

Ojo con esto

Errores que otros no te cuentan

Traer documentos sin legalización del país de origen. El documento debe estar legalizado por las autoridades del país emisor antes de presentarlo en Cancillería.

No traducir documentos que no están en español. Cancillería rechazará documentos en otro idioma sin traducción juramentada.

Confundir legalización con convalidación. La legalización valida la autenticidad del documento. La convalidación (SUNEDU/MINEDU) reconoce el grado académico.

Lo que siempre preguntan

Lo que la gente pregunta sobre legalización académica extranjera

¿Cuánto cuesta la legalización de documentos académicos extranjeros?

S/31 para extranjeros, gratis para peruanos con documentos originales.

¿Necesito traducción del documento académico?

Sí, si el documento no está en español, necesitas traducción por traductor público juramentado registrado en el Colegio de Traductores del Perú.

¿Es lo mismo que convalidar mi título?

No, la legalización es un paso previo. La convalidación se hace en SUNEDU (universidades) o MINEDU (técnicos).

¿Qué países necesitan legalización?

Países no miembros del Convenio de La Haya. Los miembros (España, Argentina, EE.UU., Brasil) solo requieren apostilla.

¿Dónde se hace la legalización académica?

Sede central Cancillería Lima, oficinas descentralizadas en provincias, o portal serviciosalciudadano.rree.gob.pe.

¿Puedo trabajar con un título no convalidado?

Para profesiones reguladas (medicina, derecho, ingeniería) necesitas SUNEDU. Para otros empleos, el empleador decide.

¿Cuánto demora la legalización?

5 días hábiles en Cancillería. No incluye traducción previa ni convalidación en SUNEDU.

Información útil de Cancillería

DirecciónPasaje Acuña N° 161, Cercado de Lima
HorarioLunes a viernes 8:30 am - 4:30 pm
Teléfono(01) 204-3337 opción 1
Cómo se aplica

3 casos prácticos de legalización académica extranjera

1País La Haya

Andrés — máster en Italia, ejercerá en Perú

País estudioItalia (La Haya). Universidad italiana apostilla el diploma.
TraducciónTraductor público juramentado peruano. Italiano → castellano.
SUNEDURevalidación con diploma apostillado + sílabos + certificado de estudios.
VíaApostilla
Plazo3-6 meses
2País NO La Haya

Lucía — máster en Egipto, ejercerá en Perú

País estudioEgipto (NO La Haya). Doble legalización: universidad egipcia + Cancillería egipcia + Consulado peruano El Cairo.
Cancillería LimaRatifica la firma del Consulado peruano allá.
TraducciónÁrabe → castellano por traductor jurado peruano.
VíaLegalización
Plazo6-12 meses
3Equivalencia

Carlos — ingeniería en USA, equivalencia para colegiatura CIP

País estudioUSA (La Haya). Universidad apostilla diploma + certificado de estudios.
SUNEDURevalidación + evaluación de equivalencia por carga horaria y contenidos.
ColegiaturaCIP exige título reconocido por SUNEDU antes de colegiar.
SUNEDUEquivalencia
PlusColegio profesional
Marco normativo

Línea de tiempo: cómo se valida un título extranjero en Perú

  1. ~1990sANR

    Asamblea Nacional de Rectores

    Antes de SUNEDU, la ANR revalidaba títulos extranjeros mediante convenios bilaterales y procedimientos universitarios.

  2. 2010La Haya

    Perú entra al Convenio La Haya

    Para títulos de países parte, la apostilla del país de estudio reemplaza la legalización consular doble.

  3. 2014Ley 30220

    Ley Universitaria — creación de SUNEDU

    SUNEDU asume el rol de revalidación y registro de títulos extranjeros para Perú.

  4. 2018-22Simplificación

    Convenios bilaterales y procedimiento digital

    SUNEDU firma convenios con países como España, Argentina, Colombia que simplifican el reconocimiento. Plataforma digital para revalidación.

  5. 2026Vigente

    Doble vía + SUNEDU

    País La Haya: apostilla + traducción + SUNEDU. País NO La Haya: legalización consular doble + traducción + SUNEDU. Colegio profesional exige reconocimiento SUNEDU.

Diccionario

Glosario de legalización de títulos académicos extranjeros

🎓
Legalización académica

Cadena de certificación que valida el título o grado obtenido en el extranjero para uso en Perú (estudios o ejercicio profesional).

📜
Apostilla del país de estudio

Si tu universidad está en país La Haya: el país de estudio apostilla. Ver guía apostilla peruana.

🏛️
Legalización consular peruana

Si tu universidad está en país NO La Haya: consulado peruano allá legaliza + Cancillería Lima ratifica.

📝
Traducción jurada

Por traductor público juramentado peruano. Obligatoria si el título está en idioma distinto al castellano.

🎯
Revalidación SUNEDU

Reconocimiento oficial del título extranjero para ejercer profesión regulada en Perú. Trámite separado tras la legalización.

⚖️
Equivalencia

Reconocimiento de tu título extranjero como equivalente a uno peruano. SUNEDU evalúa carga horaria y contenidos.

¿Te fue útil esta guía?

¡Gracias por tu opinión! Nos ayuda a mejorar.

Contacto comercial: [email protected]

¿No encuentras tu trámite?

Escríbenos y lo documentamos. Cada semana agregamos nuevas guías según lo que la gente necesita.

Enviar solicitud
Equipo Editorial Migratorio — TrámitesPerúVERIFICADO
Especialistas en Cancillería, RREE, consulados peruanos en el exterior y trámites migratorios — conoce al equipo ·
Cancillería del PerúRed consular peruanaDS 005-2021-REgob.pe + rree.gob.pe
Fuentes verificadas: Cancillería del Perú (RREE), red consular peruana, gob.pe, El Peruano, MIDIS, RENIEC y normativas conexas vigentes 2026.
Metodología · Política editorial · Reportar error